Il BRGM – Bureau Recherche Géologique et Minières – partner del progetto « Concert-Eaux » – ha realizzato un importante strumento informatico per la gestione condivisa della falda del Roia.
Le BRGM – Bureau Recherche Géologique et Minières – partenaire du projet «Concert-Eaux» – a créé un outil informatique important pour la gestion partagée de l’aquifère de Roia.
L’Osservatorio delle acque sottterranee del Roia è lo strumento base per la creazione di un Protocollo Operativo ad esse dedicato, così come è stato concepito nel quadro del progetto “Concert-Eaux”.
L’obbiettivo è stato quello di creare una piattaforma dedicata alle acque sotterranee che costituirà quindi uno strumento utile alla gestione della falda da parte dei gestori, dei tecnici e dei concessionari, così come per le collettività e per gli organismi che assicurano il monitoraggio delle risorse idriche della falda del Roia.
Lo scopo di questa piattaforma è quello di permettere l’accesso ai diversi dati esistenti da parte dei diversi attori ; il suo obbiettivo è anche quello di raggruppare i dati in un unico archivio condiviso. Nel corso dello sviluppo del progetto “Concert-Eaux” ci si è resi conto che è necessario rendere disponibili i risultati degli studi ed i dati che sono stati raccolti, e questa piattaforma ha anche lo scopo di rispondere a questa esigenza, assicurando la salvaguardia e l’archiviazione dei dati esistenti, che sono alla base della conoscenza.
La piattaforma permette anche lo scambio di informazioni sulla falda e sui campi pozzi fra i diversi attori coinvolti.
L’Observatoire des eaux souterraines de la Roya est l’outil de base pour créer un Protocole Opérationnel qui leur est dédié, tel qu’il a été conçu dans le cadre du projet “Concert-Eaux”.
L’objectif était de créer une plate-forme dédiée aux eaux souterraines qui constituera donc un outil utile pour la gestion de l’aquifère par les gestionnaires, techniciens et concessionnaires, ainsi que pour les collectivités et organismes qui assurent le suivi et l’approvisionnement des ressources en eau de l’aquifère la Roya.
Le but de cette plateforme est de permettre l’accès aux différentes données existantes par les différents acteurs ; son objectif est également de regrouper les données dans un seul archive partagé. Lors du développement du projet “Concert-Eaux”, il a été réalisé qu’il était nécessaire de rendre disponibles les résultats des études et les données qui ont été collectées, et cette plateforme a également pour but de répondre à ce besoin, en assurant la sauvegarde et le stockage des données existantes, qui sont la base des connaissances.
La plateforme permet également l’échange d’informations sur la nappe phréatique et les champs de puits entre les différents acteurs impliqués.
L’Osservatorio è costituito da due accessi differenziati : una interfaccia “Amministratore” ed un sito web. Il sito web costituisce un accesso sintetico ai dati che sono collezionati nell’Osservatorio, mentre l’accesso Amministratore, che attualmente è riservato al BRGM, consente di gestire in dettaglio tutti i contenuti del sito e la fornitura dei codici di accesso utente ai fruitori del sito. L’Osservatorio consente di stabilire diversi livelli di accessibilità ai dati archiviati e quindi la possibilità di limitarne l’accesso secondo le indicazioni fornite dai proprietari dei dati. Possono quindi esserci dati che sono archiviati nel sito internet ma che non sono accessibili se non si dispone di specifiche autorizzazioni
Questa piattaforma è stata realizzata dalla Società AQUASYS con sede a Nantes, con la quale il BRGM collabora anche su altri progetti.
L’Observatoire se compose de deux accès différenciés : une interface «Administrateur» et un site Internet. Le site Internet constitue un accès synthétique aux données qui sont collectées dans l’Observatoire, tandis que l’accès Administrateur, actuellement réservé au BRGM, permet de gérer en détail l’ensemble du contenu du site et la fourniture de codes d’accès aux utilisateurs du site. L’Observatoire permet d’établir différents niveaux d’accessibilité aux données archivées et donc la possibilité de limiter l’accès selon les indications fournies par les propriétaires des données. Il peut donc y avoir des données qui sont stockées sur le site mais qui ne sont pas accessibles si on ne disposez pas d’autorisations spécifiques.
Cette plateforme a été créée par la société AQUASYS basée à Nantes, avec laquelle le BRGM collabore également sur d’autres projets.
La schermata di apertura dell’interfaccia “Amministratore” permette di modificare lo sfondo e di visualizzare diversi livelli informativi. Qui è mostrato il bacino idrografico e l’acquifero del Roia e le diverse installazioni nella falda.
L’écran d’ouverture de l’interface “Administrateur” permet de modifier l’arrière-plan et de visualiser différents niveaux d’informations. On voit ici le bassin hydrographique et l’aquifère de la Roya et les différentes installations dans l’aquifère.
Cliccando sul menu sulla sinistra si ottiene l’accesso ai diversi pannelli di accesso ai dati, articolati secondo diversi moduli, ed alle legende delle differenti stazioni e punti di misura che sono contenuti nella schermata di apertura.
En cliquant sur le menu de gauche, on accède aux différents panneaux d’accès aux données, divisés en différents modules, et aux légendes des différentes stations et points de mesure contenus dans l’écran d’ouverture.
Ad esempio, se si clicca sul modulo delle piezometrie, si accede alla lista dei piezometri che sono stati inseriti nel sito internet.
Par exemple, si vous cliquez sur le module piézomètres, on accède à la liste des piézomètres qui ont été inclus sur le site.
Ad esempio, cliccando su “puit sud” del campo pozzi di Porra, si ottiene l’accesso alla scheda relativa a questo punto, che contiene il grafico della cronologia delle misure piezometriche relative a questo punto. Si vedono qui tutti i moduli che la compongono : ci sono diversi contenuti, come la descrizione del punto, il sistema di validazione, ecc. Si può qui modificare la visualizzazione della frequenza della cronologia (qui sono mostrati tutti i dati disponibili) . Si può decidere di visualizzare i dati in profondità o in altitudine. Sono visibili i livelli dell’acqua misurati nei pozzi. Ci sono anche i prelievi, espressi in metri cubi. Come vedete, si può anche accedere ai documenti inseriti in formato pdf oppure ad inserirne di nuovi, quali complementi di informazione. E’ possibile selezionare associazioni di punti per visualizzarne i dati.
Par exemple, en cliquant sur “puit sud” du champ puits Porra, on accède à la fiche relative à ce point, qui contient le graphique de l’historique des mesures piézométriques relatives à ce point. Ici vous pouvez voir tous les modules qui le composent : il y a différents contenus, comme la description du point, le système de validation, etc. Ici, on peut modifier l’affichage de la fréquence de l’historique (toutes les données disponibles sont affichées ici). On peut décider d’afficher les données en profondeur ou en altitude. Les niveaux d’eau mesurés dans les puits sont visibles. Ils sont visibles également les prélèvements, exprimés en mètres cubes. Comme on peut le constater, il est également possible d’accéder aux documents insérés au format pdf ou d’en insérer de nouveaux, à titre d’information complémentaire. Il est possible de sélectionner des associations de points pour visualiser leurs données.
Facciamo un focus sul “modulo descrittivo” ; esso permette di inventariare un certo numero di informazioni sul punto, quali le caratteristiche della realizzazione dell’opera, l’elenco dei diversi operatori che intervengono nella gestione, il sistema altimetrico correlato al punto, che permette di calcolare i livelli in termini di altitudine o di profondità. Ci sono informazioni relative alla rete alla quale appartiene l’opera, gli usi ad essa associati (in questo caso alimentazione in acqua potabile), informazioni sulle condizioni di accessibilità, le caratteristiche tecniche sulla profondità e sugli impianti e le note di commento.
Concentrons-nous sur le “module descriptif” ; il permet d’inventorier un certain nombre d’informations sur le point, telles que les caractéristiques de la construction de l’ouvrage, la liste des différents opérateurs impliqués dans la gestion, le système altimétrique lié au point, qui permet de calculer les niveaux en termes d’altitude ou de profondeur. Il y a des informations relatives au réseau auquel appartient l’ouvrage, les usages qui lui sont associés (en l’occurrence l’alimentation en eau potable), des informations sur les conditions d’accessibilité, les caractéristiques techniques sur la profondeur et sur les systèmes d’exploitation et les commentaires.
Il “Modulo dei monitoraggi” permette di dare uno sguardo ai valori dei volumi d’acqua relativi al punto, e si vedono qui i valori in rosso che corrispondono ai minimi mensili ed in blu i valori massimi ; ciò permette di visualizzare rapidamente per ogni mese come si sono prodotti i livelli più bassi e confrontarli fra loro. Si vede ad esempio il livello più basso del mese di febbraio è stato di 21,64 metri, e si vede come in novembre era di 14,94 metri, che testimonia dell’abbassamento del livello della falda presso il campo pozzi di Porra.
Le «module de suivi» permet de jeter un œil aux valeurs des volumes d’eau relatifs au point, et ici on peut voir les valeurs en rouge qui correspondent aux minima mensuels et aux valeurs maximales en bleu ; cela permet de voir rapidement pour chaque mois comment les niveaux inférieurs ont été produits et de les comparer les uns avec les autres. Par exemple, on voie que le niveau le plus bas en février était de 21,64 mètres, et on voie comment en novembre il était de 14,94 mètres, ce qui témoigne de l’abaissement de la nappe phréatique au champ de puits de Porra.
Vediamo ora rapidamente il “Modulo di modifica” ed il “Modulo di validazione” dei dati.
Voyons maintenant rapidement le «Module de modification» et le «Module de validation» des données.
In questa interfaccia è possibile eliminare i dati cronologici ritenuti erronei, per eseguire una validazione in occasione dell’inserimento di nuovi dati validati.
Dans cette interface, il est possible de supprimer les données historiques jugées erronées, et d’effectuer une validation lors de la saisie de nouvelles données validées.
È anche possibile definire delle soglie a supporto alla gestione degli impianti ed in generale della falda, alle quali è possibile associare dei sistemi di allerta. Ad esempio, queste soglie possono corrispondere alle altitudini dell’asse dei dreni, alla posizione delle pompe di Veolia, oppure a livelli della falda determinati tramite le osservazioni e gli studi. Le soglie impostate possono quindi essere di ausilio alla miglior gestione degli impianti e della falda.
Il est également possible de définir des seuils pour soutenir la gestion des exploitations et en général de l’aquifère, auxquels il est possible d’associer des systèmes d’alerte. Par exemple, ces seuils peuvent correspondre aux altitudes de l’axe de drainage, à la position des pompes Veolia, ou à des niveaux de l’aquifère déterminés par des observations et des études. Les seuils fixés peuvent donc aider à mieux gérer les systèmes et l’aquifère.
Il “Modulo produzione” permette di accedere a determinate unità di produzione che possono raggruppare diversi pozzi.
Le “Module Production” permet d’accéder à certaines unités de production qui peuvent regrouper différentes puits.
Ad esempio, abbiamo creato l’unità di produzione del Campo pozzi di Porra che riunisce il pozzo Nord ed il pozzo Sud, e dunque si ritrova qui una sintesi dei dati che sono disponibili su più punti, e che permette così di avere una visione d’insieme sulle informazioni disponibili per il Campo pozzi di Porra. Posizionando quindi il puntatore del mouse sul grafico, appaiono dei riquadri che forniscono le informazioni disponibili alla data alla quale è posizionato il puntatore ; ad esempio nell’immagine del grafico qui proposta, il puntatore è stato posizionato in corrispondenza dell’agosto 2014 e viene proposta nel riquadro l’informazione sui volumi dei prelievi corrispondenti a questo periodo nei due pozzi del campo di Porra per i due Operatori AIGA e VEOLIA . In alto nell’immagine sono visibili i livelli della falda registrati negli impianti del campo pozzi nonché altri parametri complementari, quali la temperatura e sulla conducibilità delle acque di falda, visibili nei grafici in basso a destra.
Par exemple, nous avons créé l’unité de production du champ captant de Porra, qui rassemble le puits Nord et le puits Sud, et donc nous trouvons ici un résumé des données qui sont disponibles sur plusieurs points, et qui permet ainsi d’avoir une vision globale sur les informations disponibles pour le champ captant de Porra. En positionnant le pointeur de la souris sur le graphique, des cases apparaissent qui fournissent les informations disponibles sur la date à laquelle le pointeur est positionné ; par exemple, à l’image du graphe proposé ici, le pointeur a été positionné en août 2014 et les informations sur les volumes de prélèvements correspondant à cette période dans les deux puits du champ de Porra pour les deux Opérateurs AIGA et VEOLIA sont affichés. En haut de l’image, les niveaux des eaux souterraines enregistrés dans les puits sont visibles ainsi que d’autres paramètres complémentaires, tels que la température et la conductivité des eaux souterraines, visibles dans les graphiques en bas à droite.
Abbiamo creato anche altre unità di produzione. Ad esempio, grazie ai dati di AMAIE (ora Rivieracqua), abbiamo realizzato il grafico tricolore dei volumi di produzione, che corrisponde ai tre pozzi di AMAIE. Il grafico in alto rappresenta la cronologia dei livelli piezometrici che è stata registrata in uno dei pozzi, l’AMAIE Nord, fra il 2012 ed il 2015.
Nous avons également créé d’autres unités de production. Par exemple, grâce aux données d’AMAIE (aujourd’hui Rivieracqua), nous avons créé le graphique tricolore des volumes de production, qui correspond aux trois puits d’AMAIE. Le graphique ci-dessus représente la chronologie des niveaux piézométriques qui ont été enregistrés dans l’un des puits, l’AMAIE Nord, entre 2012 et 2015.
Vi abbiamo illustrato brevemente l’interfaccia “Amministratore” che è gestita attualmente dal BRGM. Vi presentiamo adesso il sito web che è accessibile a tutti gli utenti registrati, con diversi livelli di accesso, mediante login e password, inserendo i quali si accede alla pagina di apertura.
Nous avons brièvement illustré l’interface “Administrateur” actuellement gérée par le BRGM. Nous présentons maintenant le site Web qui est accessible à tous les utilisateurs enregistrés, avec différents niveaux d’accès, au moyen d’un identifiant et d’un mot de passe, en entrant dans lequel vous accédez à la page d’ouverture.
Qui si visualizza una cartografia e si ritrovano gli stessi moduli che abbiamo visto in precedenza. Sulla destra si trovano le notizie di attualità, ovvero gli aggiornamenti sulle situazioni della falda tramite articoli che sono pubblicati e che permettono di fornire informazioni di vario tipo. Ad esempio, sono qui presentati gli aggiornamenti relativi ai problemi alla falda provocati dalla tempesta Alex ed i link alla documentazione di approfondimento.
Ici vous pouvez voir une cartographie et vous trouverez les mêmes modules que nous avons vus précédemment. Sur la droite, vous trouverez des actualités ou des mises à jour sur la situation des aquifères à travers des articles publiés et qui vous permettent de fournir différents types d’informations. Par exemple, voici les mises à jour liées aux problèmes de nappe phréatique causés par la tempête Alex et les liens vers la documentation détaillée.
Selezionando il menu a tendina “Monitoraggi” , si viene indirizzati alla lista dei monitoraggi disponibili ; tre sottomenu permettono di selezionare i pozzi di emungimento, i piezometri, ed alla voce “Idro” si accede all’elenco dei punti di monitoraggio delle portate del fiume e delle stazioni pluviometriche.
En sélectionnant le menu déroulant «Suivi», on est dirigé vers la liste des suivis disponibles; trois sous-menus permettent de sélectionner les puits d’extraction, les piézomètres, et sous la rubrique «Hydro», on peut accéder à la liste des points de surveillance du débit de la rivière et des stations pluviométriques.
Vediamo ad esempio la scheda relativa alla stazione di misura delle portate del Torrente Bevera a Sospel. Si tratta di una schermata molto sintetica, che fornisce la cronologia delle altezze idrometriche e delle portate del corso d’acqua. Nell’immagine è proposta la visualizzazione dei dati di un anno. I dati di questa stazione sono disponibili on-line a cura del produttore, che è il proprietario della stazione. Questo ci ha permesso di collezionare direttamente questi dati e di inserirli nell’Osservatorio. Ciò permette di ottenere una integrazione automatica e con aggiornamento continuo dei dati. Nell’immagine si vede l’andamento dei dati aggiornati al 25 novembre 2020. Questa per noi è la situazione ideale, perché permette di disporre di un’informazione in tempo reale della situazione. Anche nel caso di piezometri collegati in teletrasmissione questa integrazione e pubblicazione automatica dei dati è resa possibile tramite l’Osservatorio.
Voyons par exemple la fiche technique relative à la station de mesure de débit du torrent Bévera à Sospel. Il s’agit d’un écran très concis, qui fournit la chronologie des hauteurs hydrométriques et des débits du cours d’eau. L’image montre les données pour un an. Les données de cette station sont disponibles en ligne auprès du fabricant, propriétaire de la station. Cela nous a permis de collecter ces données directement et de les saisir dans l’Observatoire. Cela permet d’obtenir une intégration automatique et une mise à jour continue des données. L’image montre la tendance des données mises à jour au 25 novembre 2020. C’est la situation idéale pour nous, car elle nous permet d’avoir des informations en temps réel sur la situation. Même dans le cas des piézomètres connectés en télétransmission, cette intégration et publication automatique des données est rendue possible grâce à l’Observatoire.
Questo è l’esempio di un altro punto di monitoraggio, costituito da un piezometro inserito nel pozzo Nord del campo di Porra. Qui sono state determinate delle soglie, che appaiono nel grafico della cronologia dei livelli dell’acqua, mentre più in basso è raffigurata la cronologia dei volumi prelevati, dei quali si dispone dei dati fino al 2019. I dati sui livelli sono invece aggiornati regolarmente.
Nella schermata, in alto a destra sono riportate le date di riferimento dei dati disponibili ed una cartografia di localizzazione del punto esaminato, nonché i diversi documenti disponibili e gli eventi ad esso relativi. Nella voce “UNITA” si ritrovano le informazioni sulle unità di produzione censite che erano presenti anche nell’interfaccia “Amministratore”.
In basso è possibile visualizzare i dati complementari, in questo caso il monitoraggio dell’abbassamento della falda a seguito della tempesta Alex effettuato attraverso le misure piezometriche.
Voici un exemple d’un autre point de suivi, constitué d’un piézomètre inséré dans le puits nord du champ de Porra. Ici, des seuils ont été déterminés, qui apparaissent dans le graphique chronologique des niveaux d’eau, tandis que la chronologie des volumes prélevés est représentée ci-dessous, pour lesquels des données sont disponibles jusqu’en 2019. Les données sur les niveaux sont plutôt mises à jour régulièrement.
La partie supérieure droite de l’écran affiche les dates de référence des données disponibles et une carte de la localisation du point examiné, ainsi que les différents documents disponibles et les événements associés. Dans la rubrique “UNITÉS”, vous trouverez des informations sur les unités de production enquêtées qui étaient également présentes dans l’interface “Administrateur”.
Ci-dessous vous pouvez consulter les données complémentaires, en l’occurrence le suivi de l’abaissement de la nappe phréatique suite à la tempête Alex réalisé par des mesures piézométriques.
Nel grafico sono visibili i monitoraggi effettuati nei due pozzi del campo di Porra, ma anche quelli nei piezometri regolarmente misurati dallo SMIAGE, e ciò permette di avere un colpo d’occhio complessivo sull’andamento della falda. Come si vede, sulla destra sono disponibili i link verso tutti i documenti che si riferiscono a questi impianti.
Le graphique montre les suivis effectués dans les deux puits du champ de Porra, mais aussi ceux dans les piézomètres régulièrement mesurés par le SMIAGE, ce qui permet d’avoir une vue d’ensemble du cours de l’aquifère. Comme on peut le voir, sur la droite on trouves des liens vers tous les documents faisant référence à ces ouvrages.
Fra le prospettive proposte tramite questo Osservatorio c’é anche quella di poter pubblicare un bollettino mensile sulla situazione della falda, sulle eventuali variazioni di livello rispetto a quelli normali, notizie relative ai prelievi… Se si riesce a realizzare una alimentazione regolare dell’Osservatorio con i diversi dati da parte dei diversi produttori di dati si potrà effettivamente redigere con periodicità mensile dei bollettini, che forniranno il riepilogo dello stato della situazione delle risorse idriche.
Questi bollettini potranno costituire uno strumento di sintesi che potrà essere consultato più facilmente da coloro che non hanno il tempo di visionare ogni punto ed ogni stazione di monitoraggio.
Parmi les perspectives proposées à travers cet Observatoire il y a aussi celle de pouvoir publier un bulletin mensuel sur la situation des eaux souterraines, sur tout changement de niveau par rapport à la normale, des nouvelles relatives aux prélèvements … Si on arrive à réaliser une alimentation régulière de l’Observatoire peuvent en effet être rédigées des bulletins mensuels avec les différentes données des différents producteurs de données, qui fourniront une synthèse de l’état de la situation des ressources en eau.
Ces bulletins peuvent constituer un outil de synthèse qui peut être consulté plus facilement par ceux qui n’ont pas le temps de visualiser chaque point et chaque station de surveillance.
Per beneficiare di uno strumento che sia il più operativo possibile, l’ideale è di mettere in opera procedure automatiche di trasmissione dati, come ad esempio quelle già descritte per quanto riguarda la stazione di misura delle portate, in modo da disporre delle informazioni in tempo quasi-reale.
L’integrazione dei dati nell’Osservatorio può essere costante se i dati originali forniti dai produttori vengono inviati ad un server ftp o ad un sito web.
Oppure, ove ciò non fosse possibile ad esempio causa la mancanza di teletrasmissione dei dati misurati, si può prevedere un’integrazione dei dati a cadenza mensile, mediante l’invio degli stessi via mail al BRGM da parte dei produttori.
I dati con i quali alimentare l’Osservatorio sono prioritariamente quelli inerenti i livelli piezometrici ed i volumi prelevati ; quindi evidentemente i dati sulla qualità delle acque sia superficiali che sotterranee, le informazioni sugli interventi e modifiche apportate ai punti di monitoraggio, alle sonde, ai riferimenti di misura, ecc. I dati sulle portate dei corsi d’acqua e quelli sulle precipitazioni.
Pour bénéficier d’un instrument le plus opérationnel possible, l’idéal est de mettre en œuvre des procédures de transmission automatique de données, telles que celles déjà décrites pour la station de mesure de débit, afin de disposer des informations en temps quasi réel.
L’intégration des données dans l’Observatoire peut être constante si les données originales fournies par les fabricants sont envoyées à un serveur ftp ou à un site web.
Ou, lorsque cela n’est pas possible, par exemple en raison de l’absence de télétransmission des données mesurées, il est possible de prévoir une intégration des données sur une base mensuelle, en les envoyant par courrier électronique au BRGM par les producteurs.
Les données pour alimenter l’Observatoire sont principalement celles relatives aux niveaux piézométriques et aux volumes prélevés ; donc évidemment les données sur la qualité des eaux de surface et souterraines, les informations sur les interventions et les modifications apportées aux points de surveillance, les sondes, les références de mesure, etc. Les données sur les débits des cours d’eau et celles sur les précipitations.
Sempre allo scopo di realizzare uno strumento che sia veramente il più operativo possibile, e che possa essere utilizzato da tutti gli attori della falda del Roia, per facilitare gli scambi e la concertazione, abbiamo iniziato la predisposizione di un sistema di messaggeria istantanea, che deve essere ancora perfezionato, che può essere un modo per interagire operativamente, ad esempio per stabilire incontri presso i campi pozzi o per avvertire l’insieme della comunità di qualche azione particolare che riguarda gli impianti o la falda, ecc.
Questo può facilitare enormemente gli scambi, perché questo strumento può essere pratico e di facile utilizzo.
Potrà essere implementato ad esempio un calendario che consentirà di pubblicare i vari interventi ed incontri previsti presso i campi pozzi.
Toujours dans le but de créer un outil vraiment aussi opérationnel que possible, et utilisable par tous les acteurs de l’aquifère de Roia pour en faciliter les échanges et la concertation, nous avons entamé la préparation d’un système de messagerie instantanée, qui doit encore se perfectionner, ce qui peut être un moyen d’interagir opérationnellement, par exemple pour établir des réunions sur les champs de puits ou pour avertir toute la communauté d’une action particulière concernant les ouvrages ou l’aquifère, etc.
Cela peut grandement faciliter les échanges, car cet outil peut être pratique et facile à utiliser.
Par exemple, un calendrier pourrait être mis en place qui permettra de publier les différentes interventions et réunions prévues dans les champs de puits.