La tempesta Alex, che si è prodotta nel Roia il 2 ottobre 2020, avuto forti impatti sull’acquifero.
Essa ha prodotto problemi di emungimento dell’acquifero in particolare nel campo pozzi di Porra, dove è stato constatato un abbassamento del livello della falda di parecchi metri.
La tempête Alex, qui s’est produite à Roia le 2 octobre 2020, a eu de forts impacts sur l’aquifère.
Elle a engendré des problèmes de pompage de l’aquifère en particulier dans le champ du puits de Porra, où une baisse du niveau de la nappe phréatique de plusieurs mètres a été constatée.
Tale abbassamento si è prodotto in modi diversi nei vari settori della falda ; in corrispondenza del campo pozzi di Porra, in prossimità della zona di ricarica dell’acquifero da parte del fiume, si è avuto un abbassamento di 7 metri rispetto al livello ordinario.
Nel settore della Bevera l’abbassamento è stato di 4 metri, mentre nel settore più a valle è stata rilevata una tendenza anormale all’abbassamento, che al momento dell’ultima rilevazione corrispondeva a circa 30 cm.
Nel grafico sono rappresentati in rosso, marrone e arancio gli abbassamenti rilevati nei diversi punti di misura situati nel campo pozzi.
Cet abaissement s’est produit de différentes manières dans les différents secteurs de la nappe phréatique; en correspondance avec le champ de puits de Porra, près de la zone de remplissage de l’aquifère au bord de la rivière, il y a eu une diminution de 7 mètres par rapport au niveau ordinaire.
Dans le secteur Bevera, l’abaissement était de 4 mètres, tandis que dans le secteur aval inférieur, une tendance anormale à l’abaissement a été détectée, qui au moment de la dernière enquête correspondait à environ 30 cm.
Le graphique montre en rouge, marron et orange les gouttes détectées dans les différents points de mesure situés dans le champ de puits.
Questo abbassamento del livello della falda ha provocato dei grossi problemi di emungimento nei pozzi di Porra, perché uno degli effetti è stata la riduzione del carico idraulico delle pompe, che è divenuto molto inferiore a quello in condizioni normali. Ciò ha provocato una diminuzione della produttività delle pompe di Veolia e di AIGA. Questo ha comportato la necessità di una accresciuta attenzione sui volumi d’acqua prelevati ; in effetti, si è visto che maggiori erano i prelievi maggiore era l’abbassamento del livello della falda, che si accentuava ulteriormente. AIGA e Veolia hanno dovuto rafforzare la loro concertazione, adattando al meglio i loro prelievi per evitare l’emersione delle pompe con conseguente danneggiamento degli impianti.
Cet abaissement du niveau des eaux souterraines a causé des problèmes de pompage majeurs dans les puits de Porra, car l’un des effets a été la réduction de la charge hydraulique des pompes, qui est devenue beaucoup plus faible qu’en conditions normales. Cela a entraîné une baisse de la productivité des pompes Veolia et AIGA. Cela a conduit à la nécessité de porter une attention accrue aux volumes d’eau prélevés ; en fait, on a vu que plus les prélèvements étaient importants, plus l’abaissement du niveau des eaux souterraines était important, ce qui était encore plus accentué. AIGA et Veolia ont dû renforcer leur coopération, en adaptant au mieux leurs prélèvements pour éviter l’émergence des pompes avec des dommages conséquents aux systèmes.
Il fenomeno idrogeologico che ha provocato tale abbassamento consiste in una modifica degli scambi fra la falda ed il fiume in conseguenza della piena. Questa modifica deriva dall’intasamento del letto del fiume : la piena ha mobilizzato una enorme quantità di materiali fini, che allo scemare della piena si sono deposti nel letto del fiume e probabilmente si sono anche in parte infiltrati, provocando così una modifica della permeabilità dei materiali dell’alveo.
Pertanto, i volumi d’acqua che si infiltrano dal fiume alla falda sono molto inferiori alle condizioni normali antecedenti la piena. Esiste quindi una riduzione di alimentazione della falda e quindi il livello piezometrico si abbassa.
L’attuale evoluzione del livello della falda corrisponde ad uno stato transitorio e bisogna che essa ritrovi la sua condizione di equilibrio.
Abbiamo visto, durante la presentazione del modello idrogeologico, che in condizioni normali il volume di infiltrazione dal fiume alla falda è pressoché uguale al volume dei prelievi.
Il controllo del volume dei prelievi consente di controllare meglio la situazione poiché, avendo un volume d’acqua del fiume che si infiltra nella falda che risulta molto inferiore a quello abituale, i volumi che è possibile prelevare sono necessariamente inferiori.
Le phénomène hydrogéologique à l’origine de cet abaissement consiste en une modification des échanges entre l’aquifère et le fleuve à la suite de la crue. Ce changement provient du colmatage du lit de la rivière : la crue a mobilisé une énorme quantité de matériaux fins, qui, lorsque la crue s’est calmée, se sont déposés dans le lit de la rivière et se sont probablement aussi partiellement infiltrés, provoquant ainsi une modification de la perméabilité des matériaux du lit de la rivière.
Par conséquent, les volumes d’eau qui s’infiltrent de la rivière à l’aquifère sont bien inférieurs aux conditions normales avant l’inondation. Il y a donc une diminution de l’alimentation en nappe et donc le niveau piézométrique est abaissé.
L’évolution actuelle du niveau de la nappe phréatique correspond à un état transitoire et il lui faut retrouver sa condition d’équilibre.
Nous avons vu, lors de la présentation du modèle hydrogéologique, que dans des conditions normales le volume d’infiltration du fleuve vers l’aquifère est presque égal au volume des prélèvements.
Maîtriser le volume des prélèvements permet de mieux maîtriser la situation car, ayant un volume d’eau de rivière qui s’infiltre dans l’aquifère beaucoup plus faible que d’habitude, les volumes qui peuvent être prélevés sont forcément inférieurs.
Per provare a contrastare questo fenomeno e ristabilire una situazione normale, la soluzione che è stata individuata è stata quella di provare a migliorare gli scambi fra falda e fiume a monte del campo pozzi di Porra. AIGA e Veolia si sono coordinate ed hanno realizzato delle trincee lungo il letto del fiume a monte del campo pozzi per poter favorire gli scambi fra acque superficiali e sotterranee.
Questi lavori hanno avuto luogo e si vede che nei pozzi il livello della falda ha cominciato un po’ a risalire. Ciò conferma che effettivamente il problema è costituito da una riduzione dell’alimentazione della falda da parte del fiume, e si vede che movimentando i sedimenti alluvionali la situazione è migliorata, ma ciò nonostante siamo in la situazione è ancora critica ed è necessario mantenere una vigile attenzione su quanto accade.
Pour tenter de contrer ce phénomène et de rétablir une situation normale, la solution identifiée a été de tenter d’améliorer les échanges entre l’aquifère et la rivière en amont du champ de Porra. AIGA et Veolia ont coordonné et construit des tranchées le long du lit de la rivière en amont du champ de puits afin de faciliter les échanges entre les eaux de surface et souterraines.
Ces travaux ont eu lieu et il est évident que dans les puits le niveau de l’aquifère a commencé à monter un peu. Cela confirme que le problème est effectivement constitué par une diminution de l’approvisionnement en nappe par le fleuve, et on voit que le déplacement des sédiments alluviaux la situation s’est améliorée, mais on est néanmoins dans une situation encore critique et il faut prêter attention à ce qui se passe.